L'UE est également convaincue que la Chine utilise ses propres investissements pour exercer une pression politique (政治压力) sur les PECO afin de s'immiscer au sein des affaires intérieures de l'UE, ce qui pourrait représenter une menace pour son unité politique (影响了欧盟的政治统一). Un expert chinois affirme également que certains problèmes internes à l’Union (comme le Brexit) la rendent vulnérable face à la Chine, et que l'UE utilise les critiques sur la coopération entre les PECO et la Chine comme monnaie d'échange, par exemple pour faire pression sur la Chine afin qu'elle ouvre son marché intérieur. Outre l'UE et ses institutions, Wang Yichen fait référence aux préoccupations formulées par certains États membres de l’Ouest de l’Europe (ou développés) à l’image de l'Allemagne. Le développement du port de Hambourg a été affecté (我国的投资影响了汉堡港的发展) par le bon fonctionnement du port du Pirée, contrôlé par COSCO. Le transport de marchandises de la Chine vers le Pirée prend 9 jours de moins que vers Hambourg. En outre, les PECO étaient à l’origine une zone d'influence allemande, et la présence chinoise progresse au détriment de celle de l’Allemagne dans la région.
Que doit alors faire la Chine ?
Les experts s’efforcent d’offrir des recommandations aux décideurs chinois. Leurs arguments ne sont pas novateurs et peuvent être rangés en deux catégories. Le premier n'est que rhétorique : comme le suggère Wang Yichen, il convient que la Chine confirme qu'elle soutient l'intégration européenne et qu’elle n'a pas l'intention de diviser ni d'affaiblir l'UE. La coopération avec les PECO est une dimension cruciale des relations UE-Chine. En ce qui concerne le déficit commercial, selon Liu Zuokui, la Chine devrait souligner qu'il s'agit là d'un problème structurel sur lequel le gouvernement chinois n'a qu’une influence limitée. Le déficit n'est pas préjudiciable aux PECO, et l'accent devrait être mis non seulement sur le commerce des biens, mais aussi sur celui des services.
Le deuxième groupe d'arguments comprend des recommandations un peu plus spécifiques.Liu Zuokui soutient que le format 17+1 devrait être mieux positionné (明晰的定位) et jouer un rôle de stabilisation entre l'UE et la Chine. Pour ce faire, il est nécessaire de se concentrer sur des domaines spécialisés (专业性领域) comme le secteur financier, la coopération avec des tiers (第三方) comme l'Allemagne, la France, l'Italie et la Turquie, et de renforcer la coopération entre les PME des deux côtés. Liu met également l’accent sur la nécessité de renforcer l’image favorable de la Chine au sein des PECO, et de mieux gérer les différents mécanismes et plateformes du format 17+1. La coopération entre la Chine et l'Allemagne en matière d'investissement dans la région est également encouragée, afin que les entreprises chinoises puissent apprendre des entreprises allemandes qui ont plus d'expérience dans la région.
1Le format (16+1) a été établi en 2012. Jusqu’en 2019, la Chine et 16 pays européens en étaient membres. Depuis 2019, après l’entrée de la Grèce, le nom est devenu 17+1. Il comprend la Chine et les 17 pays européens suivants : Albanie, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Croatie, Croatie, République tchèque, Estonie, Grèce, Hongrie, Macédoine, Monténégro, Lettonie, Lituanie, Pologne, Roumanie, Serbie, Slovaquie et Slovénie.
2Zang Shumei, "China-Central and Eastern Europe Regional Cooperation under ‘the Belt and Road Initiative’ – Analyses of Multilevel Cooperation Mechanisms (‘一带一路’背景下中国与 中东欧地方合作一种多层级合作机制探析)", Social Sciences 社会科学, No.1, 2020
3Ji Wengang, "17+1 Cooperation: a Full Demonstration of Pragmatism (17+ 1合作:充分彰显务实性)", China Social Science Network 中国社会科学网, 4 septembre 2019
4Cheng Jianbing, "Promotion of China-Central and Eastern Europe Cooperation to a New Level based on Development of High Quality Trade (以贸易高质量发展助推中国—中东欧合作迈上新台阶)", China Business Herald 中国经贸导刊, mi-février 2020
5Liu Zuokui, "Greece energizes ‘China-Central and Eastern European Countries Cooperation’ (希腊赋能’中国—中东欧国家合作’)", China Social Science Network中国社会科学网, 5 septembre 2019; Liu Zuokui, "‘China-Central and Eastern Europe Cooperation’ under the Great Change [of Global Order] 大变局下的 ‘中国-中东欧国家合作’", [China] International Studies 国际问题研究, no. 2, 2020
6Cheng Jianbing, "Promotion of China-Central and Eastern Europe Cooperation to a New Level based on Development of High Quality Trade (以贸易高质量发展助推中国—中东欧合作迈上新台阶)", China Business Herald 中国经贸导刊, mi-février 2020
7Wang Yichen, "Analyses of EU’s Attitude towards China-Central and Eastern Europe Cooperation and Chinese Response (欧盟对中国-中东欧合作的态度、 原因分析及我国的应对措施)", Development Research 发展研究, No. 7, 2018
8Long Jing, "Recent Developments in Poland’s Special Economic Zones and Prospects for Chinese Investment in Poland (波兰特别经济区的最新发展及中国对波投资的展望)", Eurasian Economy 欧亚经济, No. 5 2019.
Ajouter un commentaire